eprintid: 25106 rev_number: 9 eprint_status: archive userid: 3856 dir: disk0/00/02/51/06 datestamp: 2023-07-10 09:05:38 lastmod: 2023-07-10 09:05:38 status_changed: 2023-07-10 09:05:38 type: thesis metadata_visibility: show creators_name: Putri, Maharani Yuska creators_name: Sukmara, Rina creators_id: rinasukmara@uhamka.ac.id title: Analisis Kanyouku dalam Unsur Tumbuhan dan Padanan Bahasa Indonesia ispublished: pub subjects: C subjects: L subjects: PL divisions: 88205 abstract: Makna leksikal adalah makna yang didasarkan pada kata yang sebenarnya, dan memilih sifat tetap yang berarti tidak berhubungan dengan konteks kalimatnya. Makna idiomatikal adalah satuan-satuan bahasa (bisa berupa kata, frase, maupun kalimat) yang maknanya tidak dapat diramalkan dari makna leksikal unsur-unsurnya maupun makna gramatikal satuan-satuan tersebut. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna leksikal dan makna idiomatikal kanyouku dalam unsur tumbuhan dan idiom bahasa Indonesia, untuk mengetahui padanan dalam bahasa Indonesia, untuk mengetahui persamaan dan perbedaan makna dan majas dalam unsur tumbuhan dan idiom bahasa Indonesia. Metode yang dipakai adalah metode pendekatan kualitatif deskriptif. Hasil dari penelitian ini adalah dalam menterjemahkan kanyouku atau idiom dan padanan bahasa Indonesia tidak semua kata diterjemahkan melalui makna leksikal, karena makna leksikal adalah arti sebenarnya atau arti asli dari kata tersebut. Maka dapat diterjemahkan melalui makna idiomatikal, karena makna idiomatikal sebuah satuan bahasa (entah kata, frase atau kalimat) yang “menyimpang” dari makna leksikal atau makna gramatikal unsur-unsur pembentuknya. Untuk mengetahui makna idiom sebuah kata (frase atau kalimat) tidak ada jalan selain mencarinya dalam kamus. date: 2021-07-30 date_type: completed full_text_status: public institution: Universitas Muhammadiyah Prof.Dr. Hamka department: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan thesis_type: bachelor thesis_name: bphil referencetext: Kanyouku, N. A., & Chuukyuu, S. H. O. (2019). Omiyage. 2(3), 185–193. Kata, M. (2017). Kanyouku ki. 1(2), 171–184. Ii, B. A. B. (1993). IDIOM DAN ANALISIS KONTRASTIF A . Idiom. 11–42. Budaya, F. I., & Diponegoro, U. (2017). Terbentuk Dari Kata Kubi 「首」Dan Kata 「肩」Terbentuk Dari Kata Kubi 「首」Dan Kata 「肩」. Khak, M. A. (2011). Idiom Dalam Bahasa Indonesia: Struktur Dan Maknai. Widyaparwa, 39(2), 141–154. Retrieved from http://widyaparwa.kemdikbud.go.id/index.php/widyaparwa/article/view/36 Emzir. (2017). Metodologi Penelitian Pendidikan Kuantitatif & Kualitatif : PT RajaGrafindo Persada, Depok. Moleong, Lexy J. (2018). Metodelogi Penelitian Kualitatif : PT Remaja Rosdakarya. Kimlzuka, N., & Taniguchi, M. (1986). Jepang (Vol. 34). Maynard, M. L. (1994). 101 Japanese Idioms (p. 114). p. 114. Martina, Nina., & Nunung Nuhayati. (2020). 2700 Plus Peribahasa Bahasa Indonesia. 76 Larasati, K., Astuti, S. P., & Rosliana, L. (n.d.). Makna dan majas dalam idiom. (024). citation: Putri, Maharani Yuska dan Sukmara, Rina (2021) Analisis Kanyouku dalam Unsur Tumbuhan dan Padanan Bahasa Indonesia. Bachelor thesis, Universitas Muhammadiyah Prof.Dr. Hamka. document_url: http://repository.uhamka.ac.id/id/eprint/25106/1/Maharani%20Yuska%20Putri.pdf